atgādināt paroli atcerēties
 
 
Ienāc ar Draugiem.lv profilu

Copes termini latviešu valodā

usis 09.07.12
brekši nav jāatrod, šamie paši atnāk,
sliekas nekapāju, šamie rija veselas:)
eerglis 09.07.12
P.s. esmu apsolījies baroteni rokā neņemt, kamēr ūdens nav nolaists :D
eerglis 09.07.12
usi kur tu atrodi brekšus? man vieni pliči. Lai gan man vēl viens trumpis azotē ir. kapātas sliekas vēl neesmu mēģinājis :)
usis 09.07.12
piektdien ar baroteni saķēru brekšu kaudzi, daži aizgāja,ērgli, tu vari gaidīt ūdens nolaišanu, būs mazāk nomucienu:)
skutans 09.07.12
"zaceps" vienkārši runājot "ķērājs" , kaut gan es lietoju vārdu "skābenes":) , nevaru vairs atminēties ,bet jau labu laiku un skan arī tā sulīgāk:)
eerglis 09.07.12
fīderis būtu - barotene skan pat drusku aristokrātiski :D
eerglis 09.07.12
vispār ir tāds labs vārds kā "aizgāja". tam gan nav lietvārda formas, bet tas arī nav obligāti.
eerglis 09.07.12
btw tilde vārdam "nomukt" rāda sinonīmu "nobrukt"
Dadziic 09.07.12
eergli, pasprūk pūcīte :D
Zivs nosprūk nost no āķa!
Dadziic 09.07.12
Jau sen sevī cīnos un nekādi nevaru izdomāt, kā gramatiski pareizi pārtulkot: provodka

"Iepriekšējajā pārvadījienā bija cope," skan vienkārši briesmīgi.

Kādas Jūsu versijas?
eerglis 09.07.12
paspruka.
Dadziic 09.07.12
Shods ir atvasināts no darbības vārda shodit.
Nomauciens, manuprāt, nebūtu veiksmīgākais atvasinājums, jo ne tā zivs tur uzmaucās, ne nomaucās.

Es teiktu - Vakar 10 noķēru, bet 2 atspruka (vai nospruka).
eerglis 09.07.12
tvičs - tricināšana
L_John 09.07.12
Vakar nopirku Megebass Vision 110 Magnum ļodzekli...
Jah 09.07.12
...nu, vai arī 'nomuciens'... :)
Jah 09.07.12
Nu, labi, džerks lai dzīvo tāpat vien tālāk. Citādi sāks jaukt citiem raustīšanas veidiem :))) Galu galā personīgais rekords uzstādīts džerkojot :)

Bet 'nomucis' skan tīri jestri :)
Raustekļa sarkanā galviņa bij ieķērusies pašā lūpas kaktiņā...
Un tagad iestāstiet kādam,ka tas ir par makšķerēšanu:)))
jopciks 09.07.12
Zvejas raidījuma tulkotāja/s arī cenšas šo to latviskot vai arī ir lasījis 60.-to gadu makšķerēšanas grāmatu, kur "mormišku" sauz par "auziņu".


Par tēmu

"Motilis" tas pats "ķikurs" vien ir ;)
Boila- vāre (no "to boil"- vārīt) :D
Pikers- mīkstmīkstis, jo fīderis jau ir mīkstais :)
Džigs/tvičš/džerks- rausteklis/raustīklis/dižraujamais :)
smailers 09.07.12
ha, "nomuciens" ir labais!
Piemēram - man vakar Ķīšezerā 10 copes, no kurām 3 nomucieni :D
Griezeejs 09.07.12
"Zaceps" varētu būt "aizķere", bet "shods" - "nomucis", lai nebūtu "nogājis" :))))

Nepieciešams reģistrēties, lai pievienotu atbildi!

Ja reģistrēsies, arī Tu varēsi piedalīties portāla CopesLietas.lv aktivitātēs!

reģistrēties

skaidrs