re cik daudz jauna (par bļitkām) var uzzināt, ja tā pieklājīgi aprunājas :)
6.janvāris 2023, 12:04 | links
Piekrītu Dāvim. Jo sevišķi par plāksnīti. Ne reizi vien padomijas gados dzirdēts - te jāpieskrūvē šitā bļitka. Un mazas bleķa plāksnītes veidols vizuāli un fiziski ir vistuvākais pašreizējam copes štrumam.
P.S. Par filoloģiju kaut kāda nojausma ir. Esmu uzaudzis, dzīvojis un dzīvoju filoloģijas gaisotnē. Ļoti tuvs ģimenes draugs bija filoloģijas doktors Laimdots Ceplītis, māmuļa visu dzīvi šajā frontē rušinājusies (akadēmija, katedras vadītāja LU, redaktore izdevniecībā zvaigzne abc, divu latviešu valodas mācību grāmatu autore.
andreiko, 6.janvāris 2023, 07:10



Vēlreiz atkārtoju - nezinu vārda "bļitka" izcelsmi, bet Krievijā tādu pilnīgi noteikti neviens nelieto, no kuras valodas nācis nemāku pateikt. Varbūt tas vispār ir latviešu apvidvārds, galu galā vienu un to pašu lietu vēsturiski dažados novados sauc pilnīgi savādāk.
zaraza, 5.janvāris 2023, 20:45
Par šo ir tāds teiciens - vai tu, puisīt, ar šo pašu muti maizīti arī ēd?
Headhunter, 5.janvāris 2023, 20:11
andreiko [28m]: Speciāli Svenam.
Почему русские не ходят в больницу? Потому что у русских две болезни — х**ня и п**дец. п**дец совсем не лечится, а х*йня сама проходит.šis ļoti vecs...:))
svens76, 5.janvāris 2023, 20:36
Bļitka latviski, šķiet, būs žibulis. Un pats process žibulēšana....
Headhunter, 5.janvāris 2023, 19:25
andreiko [05.01.23]: Speciāli Svenam.šis ļoti vecs...:))
Почему русские не ходят в больницу? Потому что у русских две болезни — х**ня и п**дец. п**дец совсем не лечится, а х*йня сама проходит.
Viņi savus "analogov ņetu" teicienus lietos vienalga.
Domaataajs, 5.janvāris 2023, 18:28
Es palabošu, Jūs uzrakstījāt ar kļūdām, pareizi "analo govņet". Tā normālie Krievi runā.
addd, 5.janvāris 2023, 19:04